Curiosidade: Palavras com significados diferentes em Brasil e em Portugal

Que tal começarmos bem o ano descobrindo diferenças entre a língua portuguesa falada aqui no Brasil e lá em Portugal? A imagem abaixo traz várias palavras com significados no Brasil e em Portugal. Divirta-se!

 

Este post foi publicado em Curiosidades e tags , , , . Bookmark o permalink. Comentar ou deixar um trackback:Trackback URL.

38 Comentários

  1. Publicado 18 de maio de 2012 em 14:36 | Permalink

    muito bom eu abrendi mais com esse saite

    • Toda Letra
      Publicado 22 de maio de 2012 em 11:29 | Permalink

      Que bom, Elizabeth! Volte sempre!

      • Publicado 7 de janeiro de 2013 em 17:48 | Permalink

        Aprendeu tanto que escreveu “abrendi”.Palmas,Elizabeth com “E” minusculo.

        • MARIA JULIANA
          Publicado 3 de junho de 2014 em 12:36 | Permalink

          kkkkkkk muito bom

    • Publicado 11 de maio de 2013 em 19:08 | Permalink

      nossa Elizabeth pelo amor de DEUS “abrendi”
      o caramba primeiro aprende escrever e depois vai postar as coisa

    • El16
      Publicado 14 de fevereiro de 2014 em 14:18 | Permalink

      e vc escreveu “saite” é sem o “a” filha ‘-‘ o correto é “Site”

    • nyccolle
      Publicado 14 de maio de 2014 em 16:00 | Permalink

      gente, se alguém puder me dar mais algumas palavras por favor da um comentário ai ‘_’ é para o trabalho de portugues Xp

  2. Publicado 24 de maio de 2012 em 11:00 | Permalink

    e muitoo bom esse saite eu ameiii

    • Toda Letra
      Publicado 24 de maio de 2012 em 17:03 | Permalink

      Olá, Yasmin! Que bom que você gostou! Volte sempre!

      • Publicado 14 de maio de 2013 em 14:28 | Permalink

        yasmin minha mae ia dar esse nome pra mim ate que ela deu bruna eu gosto do seu e vc gosta do meu

    • Publicado 29 de junho de 2014 em 14:44 | Permalink

      MUITO LEGAL KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK AAMEI
      ADOREI
      ME DIVERTI MUITO LENDO

  3. Publicado 29 de maio de 2012 em 15:23 | Permalink

    Qual nome mas estranho e deferente que esiste no mundo

  4. Malu Castro
    Publicado 2 de agosto de 2012 em 17:03 | Permalink

    Adorei todas as palavras, inclusive copiei e vou levar para a minha professora de português, pra ela ver essas palavras, aposto que ela vai adorar! Obrigada pela postagem!

    • Matheus
      Publicado 6 de junho de 2013 em 18:43 | Permalink

      isso é o meu trabalho de filosofia

  5. da terrinha
    Publicado 4 de dezembro de 2012 em 20:41 | Permalink

    Boa noite,
    Venho lá da… “terrinha” para lhe dizer que metade dessas expressões da “terrinha” são iguais às que se usam no Brasil ou não se usam ou estão desactualizadas… Não sei como funciona no Brasil mas em Portugal temos Dentistas E Estomatologistas, por convenção social deixamos de usar a expressão bicha e passamos a usar somente a palavra fila, camisinha é preservativo, café é… tadam! Café! (e esta heim?) bica é em Lisboa. Um grupo de crianças pode-se dizer “a canalhada” (mas só os mais velhos é que usam esta expressão). Quando uma pessoa está menstruada, está com o período. Existe tanto o capachinho (usado normalmente por homens) como a peruca, etc. etc…

  6. joane
    Publicado 21 de fevereiro de 2013 em 22:14 | Permalink

    muito bom

  7. Wellerson _ Lele'
    Publicado 19 de março de 2013 em 8:38 | Permalink

    Muito bom’

  8. Publicado 3 de abril de 2013 em 19:24 | Permalink

    Gostei muito bom aprendi o suficiente para a prova de amanhã ‘

  9. Elizianne Marques
    Publicado 11 de abril de 2013 em 20:12 | Permalink

    ameio site, vai dar um ar mais animado no meu seminário,vou apresentar ele a galera.

  10. marcela
    Publicado 15 de abril de 2013 em 14:26 | Permalink

    as palavras todas diferentes da nossa gostei kkkkk muito locass….

  11. Publicado 14 de maio de 2013 em 14:32 | Permalink

    ameiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii esse site e bom demaissssssssssssssssssss gostei muito nao me arrependi desse site nao aposto ninguem que escreveu esses comentarios se arrenpendeu apostoooooooooooooooooo ameiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

  12. Publicado 14 de maio de 2013 em 14:33 | Permalink

    nossa marcela fiquei imprecionada hemmmmmmmmmmmmmmmm kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk adoreiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

  13. Publicado 16 de maio de 2013 em 16:57 | Permalink

    nossa esse site e bom mesmo ass:adria cristina chaves de souza

  14. Publicado 20 de maio de 2013 em 21:31 | Permalink

    Obrigada ,vc me ajudou muito !Seu site é muito bom !!

  15. MAURO RAULINO
    Publicado 15 de junho de 2013 em 17:31 | Permalink

    E tudo fichi,mas nao me lembro como chama pao sonho em portugal
    Voce lembra?

  16. Publicado 30 de junho de 2013 em 2:14 | Permalink

    Garçom também não é simplesmente: moço?

  17. Rosilene da silva
    Publicado 12 de fevereiro de 2014 em 22:28 | Permalink

    [[Estou fazendo uma pesquisa sobre esse tema e estou gostando muito.Achei muito legal e e bem diferente o tipo de linguagem deles.]]]]]] Rosy Silva

  18. ester
    Publicado 24 de fevereiro de 2014 em 18:52 | Permalink

    gostei muito tambem

  19. Aldolore
    Publicado 13 de março de 2014 em 14:08 | Permalink

    Enviem uma FUFA e eum PANELEIRO para o ESTOMATOLOGISTA que tem PONTA e é muito MARIALVA.

  20. fatima saial real
    Publicado 4 de abril de 2014 em 18:36 | Permalink

    Essa sua lista está errada..canalha somente os do Norte dizem….assim como bicha…só raramente,puto,é mais um miudo da rua…não um adolescente…menstruada…não é nada história,chamamos periodo…olha essa lista foi elaborada por um ignorante e um idiota…que algum português esteve a gozar…..banheiro não é mais um salva -vidas…esse termo era usado há mtos anos…chamamos sim..nadador-salvador…banheira…é onde tomamos banho…injecçao…é uma injecçao….pica é linguagemm infantil….olha tudo errado…até mete nojo,como alguém posta isso.Por fim o atrasado mental que escreveu que imposto é propinas…até me doi a barriga…..propina é aquilo que o estudante paga na universidade,nada tem a ver com os impostos…que tem o nome aqui de impostos.

  21. fatima real
    Publicado 4 de abril de 2014 em 18:39 | Permalink

    E chamar sanitario de salva-vidas…olha sinceramente…sanitário..só existe a autoridade sanitária….sanita aqui vcs ai chamam privada.

  22. Publicado 12 de abril de 2014 em 18:53 | Permalink

    AAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

  23. Professora Rosangela
    Publicado 22 de abril de 2014 em 13:40 | Permalink

    Vou me divertir muito na aula usando esta imagem. Grata pelo site.

  24. Publicado 10 de julho de 2014 em 16:31 | Permalink

    Eu aprendi bastante. Já sabia de algumas palavras, e aprendi novas. E a Elizabeth, coitada, cometeu um erro de digitação, ao escrever “abrendi”. No mais, “site” é o termo exato, advindo da língua inglesa, e “saite” é uma versão aportuguesada do mesmo, ou ainda, “sítio”, em versão totalmente na língua portuguesa. Correto?

  25. reginaldo trigueiros
    Publicado 12 de julho de 2014 em 22:56 | Permalink

    Fatima, hoje em dia o português de Portugal esta parecidíssmo com o do português brasileiro, você concorda?

Deixe uma resposta